TŁUMACZENIA PISEMNE
Oferujemy Państwu tłumaczenia w każdej dziedzinie. Na Państwa zlecenia czekają doskonale przygotowani fachowcy.
Języki |
tłumaczenie na język polski , angielski, rosyjski i niemiecki |
tłumaczenie |
|
netto |
netto |
brutto |
|
|
32,- |
42,- |
51,24 |
|
38,- |
51,- |
62,22 |
|
50,- |
69,- |
84,18 |
|
60,- |
81,- |
98,82 |
|
indywidualnie |
||
Strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1500 znaków (wraz ze spacjami).
Minimalną jednostką obliczeniową jest jedna strona. Każdą rozpoczętą stronę liczy się za całą.
W trybie normalnym tłumaczymy do 5 stron dziennie, 6 -11 stron dziennie - tryb ekspresowy z dodatkiem + 50%, powyżej 12 stron dziennie superekspres z dodatkiem 100%.
Za wykonanie tłumaczenia z dnia na dzień doliczamy 50%, za wykonanie tłumaczenia w tym samym dniu stosujemy dodatek w wysokości ceny tłumaczenia w trybie zwykłym.
Do terminu wykonania zlecenia nie wliczamy dnia przyjęcia i oddania tłumaczenia oraz dni wolnych od pracy.
Za weryfikację tekstu przez innego tłumacza liczymy 50% ceny za tłumaczenie. Możliwa jest również weryfikacja tłumaczenia tekstu dostarczonego przez zleceniodawcę, opłata wtedy wynosi 50% ceny za tłumaczenia.
Specjalistyczna terminologia i słownictwo fachowe, którego klient życzy sobie użyć w tłumaczeniu powinno być przekazane, lub wskazane źródło językowe przy zlecaniu pracy. Zmiany językowe dokonywane po poprawnym wykonaniu tłumaczenia mają charakter prac redakcyjnych i są płatne dodatkowo, czyli 50% ceny za tłumaczenie.
W przypadku publikacji przetłumaczone teksty należy opracować. Za opracowanie liczymy 50% ceny za tłumaczenie.
Rejestracja zlecenia następuje po otrzymaniu tekstu do tłumaczenia oraz obligującego zamówienia wykonania usługi - na maila
TŁUMACZENIA USTNE
Języki europejskie |
Języki pozaeuropejskie |
||
netto zł |
brutto zł |
||
Tłumaczenia konferencyjno-konsekutywne, praca 1 tłumacza 1 blok = 4 godziny |
600,- |
732,- |
indywidualnie |
Tłumaczenia symultaniczne 1 blok = 4 godziny 2 tłumaczy |
1500,- |
1830,- |
indywidualnie |
Powyższe ceny nie obejmują kosztów wynajmu sprzętu. Ofertę wynajmu sprzętu sporządzamy indywidualnie po zapoznaniu się z potrzebami klienta.
Minimalny czas na jaki można zamówić tłumacza ustnego wynosi: w Warszawie 4 godziny, poza Warszawą 8 godzin.
W przypadku wyjazdu tłumacza poza Warszawę zleceniodawca zobowiązany jest pokryć koszty przejazdu, zakwaterowania i wyżywienia.
W przypadku pracy w niedzielę i święta lub w godzinach nocnych stosujemy podwójną stawkę.
Przerwy do dwóch godzin wlicza się w czas pracy tłumacza. O planowanej przerwie w pracy tłumacza przekraczającej dwie godziny klient winien uprzedzić Zespół przy zamawianiu usługi.
Czas pracy tłumacza liczy się od godziny, na którą został on zamówiony i zgłosił się do pracy, do godziny, do której był zleceniem zamówiony, lub faktycznej godziny zakończenia tłumaczenia; rozliczenie wg liczby bloków.
Rejestracja zlecenia przez Zespół następuje po otrzymaniu tekstu do tłumaczenia oraz obligującego zamówienia wykonania usługi - na maila
CENNIK TŁUMACZEŃ UWIERZYTELNIONYCH (PRZYSIĘGŁYCH)
Ceny za 1 stronę obliczeniową przetłumaczonego tekstu
Języki |
tłumaczenie |
tłumaczenie |
||
netto zł |
brutto zł |
netto zł |
brutto zł |
|
angielski, niemiecki, rosyjski ,ukraiński |
36,- |
43,92 |
45,- |
54,90 |
bośniacki, chorwacki, litewski, macedoński, rumuński, serbski słowacki, ukraiński, |
43,- |
52,46 |
53,- |
64,66 |
białoruski, bułgarski, duński, fiński, łotewski, norweski, słoweński, szwedzki |
59,- |
71,98 |
69,- |
84,18 |
albański, arabski, grecki, mołdawski , turecki, |
74,- |
90,28 |
81,- |
98,82 |
pozostałe języki |
indywidualnie |
|||
Strona obliczeniowa tłumaczenia zawiera 1125 znaków (łącznie ze spacjami).
Minimalną jednostką obliczeniową jest jedna strona. Każdą rozpoczętą stronę liczy się za całą.
W trybie normalnym tłumaczymy do 5 stron dziennie, 6 -11 stron dziennie - tryb ekspresowy z dodatkiem + 50%, powyżej 12 stron dziennie superekspres z dodatkiem 100%.
Za wykonanie tłumaczenia z dnia na dzień doliczamy 50%, za wykonanie tłumaczenia w tym samym dniu stosujemy dodatek w wysokości ceny tłumaczenia w trybie zwykłym.
Do terminu wykonania zlecenia nie wliczamy dnia przyjęcia i oddania tłumaczenia oraz dni wolnych od pracy.
Za sprawdzenie i zaświadczenie zgodności dostarczonego tłumaczenia dokumentu (uwierzytelnienie) liczymy 50% wartości tłumaczenia.
Każda kopia na prawach oryginału kosztuje 20% wartości tłumaczenia.
Dokumenty wystawiane przez władze carskie w języku rosyjskim tłumaczymy dopiero po indywidualnym uzgodnieniu ceny i terminu wykonania.
Tłumaczenie uwierzytelnione stanowi dokument, w związku z tym nie mogą być na nim nanoszone żadne zmiany.
Rejestracja zlecenia przez Zespół następuje po otrzymaniu tekstu do tłumaczenia oraz obligującego zamówienia wykonania usługi - na maila
W przypadku zmiany lub odwołania zlecenia klient zobowiązany jest pokryć koszty działań już przeprowadzonych przez STUD-TOUR








